【上場大手ITセキュリティ企業】ローカリゼーションエディター兼コーディネーター

勤務形態
正社員
給与
年収:500万円 - 650万円(経験に基づく)
日本語レベル
母国語
英語レベル
ビジネスレベル(TOEIC 860)
開始日
ASAP
勤務地
東京

職務内容

上場大手ITセキュリティ企業では、ローカリゼーションエディター兼コーディネーター

【業務内容】
自社製品の英語から日本語へのローカライズプロジェクトにおいて、品質や用語の管理などを含め翻訳関連業務全般の作業を、プロジェクトマネージャと協業して日本市場への製品リリースに貢献していただきます。

【具体的には】
‐ プロジェクト開始前の翻訳エンジニアリング環境の確認や準備 (バージョン管理システム (P4/Git)、Content Management Systemなど)
‐ 製品リリース時期などのプロジェクト全体の要求事項やコスト・リスクなどを考慮した翻訳対象の調査・解析、関連する他製品との用語/表現やプロセスの調整、作業方針の決定・翻訳ベンダーへの指示
‐ 翻訳リソースの前処理
‐ 納品後の翻訳のレビュー、社内関係者へのレビュー依頼およびその準備、フィードバックの取りまとめ
‐ プロジェクト期間を通じた品質のモニタと管理
‐ 社内他部署 (海外含む) との連携業務
‐ プロジェクト終了後のデータメンテナンスや引き継ぎ・振り返り資料のまとめ

プロジェクト関連業務とは別に、翻訳メモリや用語集のメンテナンス、翻訳ベンダーへのフィードバックや、翻訳プロセス改善のための提案、原文品質に関する開発チームへのフィードバックなどの業務にも関与していただきます。世界各地に点在する様々な製品の開発チームと連携し、それぞれ異なるプロセスで作業を行う場合があるため、決められたことを受け身でやるのではなく、よりよいプロセスやアイディアを提案する積極的な姿勢が求められます。


【会社概要】
国内企業でありつつ、海外の売上げ比率の高い情報セキュリティのトータルソリューションを展開している上場企業です。

【就業時間】
9:00 - 17:30(月 - 金)

【休日休暇】
完全週休2日制(土日)、国民の祝日(約125日)、有給休暇、夏期休暇、年末年始休暇、その他

【福利厚生他】
厚生年金、健康保険、雇用保険、労災保険の社会保険完備、団体生命保険 (保険料会社全額負担)、団体長期障害所得補償保険 (保険料会社全額負担)等

必須スキル

‐ ソフトウェアのユーザインタフェースや製品マニュアルなどの英日翻訳の実務経験またはコーディネーション経験
‐ 複数のタスクを並行して効率的に実施する業務調整能力
‐ 高度な日本語力 (語彙の豊富さ、文章力の高さ、読み書きの正確さなど)

優遇されるスキル・経験

‐ 企業向け製品のリリースに関わった経験
‐ 製品開発プロセスに関する知識
‐ 近年のローカライズ分野の動向や技術に関する知識・経験 (DITA CMS、TMS、TRADOS、MT、開発管理ツールなど)
‐ 用語集や表記ガイドライン策定の経験
‐ プロジェクト管理の経験
‐ インターネットセキュリティ分野に関する知識
‐ ITエンジニアとしての業務経験
‐ 業務改善のためのプロジェクトに携わり、推進した経験