Document Editor/ Translation Support

Job Type
Contract
Salary
1,900 JPY - 2,000 JPY per hour (negotiable based on experience)
Japanese Level
Native
English Level
Advanced (TOEIC 860)
Start Date
ASAP
Location
Tokyo

Description

金融サービスに特化した経営コンサルティング会社では、エディター/コミュニケーションスタッフを募集しております。

主に、Websiteの日本語翻訳のチェック、編集、一部翻訳業務となります。その他、部門のサポートとして、年1回程度のイベントのサポートニュースレターなどのPRのサポート業務などが発生します。

【主な業務内容】
1. 編集/翻訳:
  ‐ ウェブサイト、レポート、ニュースレター、プレゼンテーション、プレス解説/リリースなど、全ての日本語資料を編集する
  ‐ 専門用語と技術的な文脈の正確さを維持しながら、要約と凝縮版レポートの翻訳を編集する。
  ‐ 外部の翻訳者を管理し、出版のペースを維持する。必要に応じて、自らも翻訳する
2. 日本語版ウェブサイトを日常的に更新する
3. ジャーナリスト/メディアとの関係を構築することにより、会議/テレビ/論文/雑誌を含む報道の機会を探る。例:問い合わせに即時対応。プレスコメントの展開。
4. 会場の調整、イベントプロモーション/登録サイトの作成、登録管理、イベントの配布物準備、受付/通訳の手配等


A leading global management consulting firm is looking to hire Editor/Communication staff in Asia.

【Responsibilities】
1. Editing/ Translation:
  ‐ Edit all materials in Japanese, including website, reports, newsletters, presentations, press commentaries/releases etc.
  ‐ Edit translations of report abstracts and Executive Extracts maintaining quality in terms of accuracy in technical terms and technological context.
  ‐ Manage external translators and keep pace of publication. If needed, translate materials oneself.
2. Maintain company's Japanese language website updating on daily basis.
3. Explore press opportunities including appearance on conferences/TVs/papers/magazines by building relationships with journalists/media. E.g.: respond inquires immediately. Distribute press comments.
4. Coordination of venue, creating of event promotion/ registration site, management of registration, preparation of event handouts, organization of reception/ interpretation.

Required Skills

- 金融業界及び/又はITの知識/経験
- 日/英両方の高い言語スキル
- TOEIC:850点以上
- コミュニケーション/PR/マーケティングの経験(尚可)


- Knowledge/experience in financial industries and/or IT
- High Language skills both in Japanese and English
- TOEIC: 850 or more
- Experience in communication/PR/marketing is nice to have

Preferred Skills